Determination of Mongolian's suffixes based on the object case markers of Korean

한국어 목적격조사의 몽골어 격 어미 결정

  • 셋겔후 훌란 (울산대학교, 한국어처리연구실) ;
  • 신준철 (울산대학교, 한국어처리연구실) ;
  • 옥철영 (울산대학교, 한국어처리연구실)
  • Published : 2018.10.12

Abstract

한국어 목적격 조사를 몽골어 격 어미로 번역할 때 한국어 목적격 조사가 몽골어의 여러 격 어미로 번역이 될 수 있는데, 기존의 연구들은 한가지 격 어미로만 번역해 정확한 의미를 전달하지 못하는 문제점이 있다. 이런 문제점을 개선하기 위하여 본 논문에서는 한국어 형태소 분석과 동시에 품사 및 동형이의어 태깅 시스템인 유태거(UTagger)를 기반으로 한국어 목적격 조사의 몽골어 격 어미 결정 방법을 제안한다. 제안한 방법의 성능을 검증하기 위하여 한국어기초사전에서 데이터를 추출하고 유태거와 비교 실험하였다. 실험 결과 유태거의 정확률은 72%인데 반해 제안한 방법은 94%로 제안한 방법이 22%p 더 우수한 결과를 보였다.

Acknowledgement

Supported by : 한국연구재단