A Study on the Comprehension of Texts with Korean Hangul, Chinese Hanja and Hangul.Hanja among Korean-Chinese children and adolescents

이중언어능력의 조선족 아동과 청소년의 한글, 한자, 한글.한자혼합문 형태의 덩이글 이해에 관한 연구

  • 윤혜경 (인제대학교 인간환경.복지연구소) ;
  • 박혜원 (울산대학교 아동가정복지) ;
  • 권오식 (인제대학교 유아교육과)
  • Received : 2008.11.01
  • Accepted : 2009.03.13
  • Published : 2009.04.30

Abstract

This study focused on the comprehension of texts written either in Korean script (Hangul) or Chinese script (Hanja). For this purpose, we measured the reading time and the correct response in text comprehension tasks with 104 Korean-Chinese children who were either 10 or 19 years old. There was a main effect of script : The reading time of Hanja texts was shorter than that of Hangul or Hangul Hanja mixed texts. But the older subjects who spent the same reading time in both Hangul and Hanja texts showed the longer reading time in Hangul Hanja mixed texts revealing the interaction between age and script. The correct response rate on the comprehension task was the highest in Hangul text. The results were discussed in relation to the independent dual language processing systems in Korean-Chinese.

Keywords

References

  1. 박영순(1990). 이중언어 이론과 중국에서의 한국어 문제, 이중언어학회지, 6(11), 135-167.
  2. 박혜원 . 강봉경(2004). 그림 Stroop과제에 나타난 조선족의 한글 및 한자어처리에 관한 연구 : 한족 및 한국아동의 수행과의 비교. 이중언어학회지, 26(1), 146-161.
  3. 오수진(1998). 외국어로서의 한국어 조사교육, 부산대학교 대학원 석사학위논문.
  4. 유효려(2005). 한국어와 중국어의 지시어 비교연구, 목포대학교 대학원 석사학위논문.
  5. 윤혜경 . 박혜원 . 권오식(2007). 이중언어능력의 조선족 아동과 대학생의 한자와 한글 단어, 문장 음독에 관한 연구, 이중언어학회지, 33, 121-140.
  6. 윤혜경 . 박혜원 . 권오식(2009). 중국 조선족 아동과 청소년의 한글, 한글 . 한자혼용, 한자의 문자표기에 따른 문장이해, 인간발달연구, 16(1), 105-119.
  7. 이정모(1989). 글 이해의 심리적과정의 한 모델. 조명한 외(공저), 인지과학, 215-268, 서울 : 민음사
  8. 이정모 . 이재호(1996). 글 이해의 심리적 과정. 이정모(편), 인지심리학의 제 문제 II. 서울 : 학지사.
  9. 조련희(2006). 한국어 교육에 있어서의 조사학습 순서에 대한 연구, 광운대학교 대학원 석사학위논문.
  10. 조명한 . 고성용 . 조병환(2007). 작업기억과 담화 이해와 처리. 대한민국 학술원 논문집(인문.사회 과학편). 제46집, 제1호, 1-35.
  11. 조혜자 . 이재호(1996). 글 이해와 추론과정 : 추론의 유형과 특성. 이정모(편), 인지심리학의 제 문제 II. 서울 : 학지사.
  12. Anderson. J. (1985). Cognitive Psychology and Its Implication. W. H. Freeman & Company.
  13. Brown, A. L., & Smiley, S. S. (1977). Rating the importance of structural. units of prose passages : A problem of metacognitive development. Child Development, 48, 1-8. https://doi.org/10.2307/1128873
  14. Just, M. A., & Carpenter, P. A. (1987). The Psychology of reading and language comprehension. Boston : Allyn and Bacon.
  15. Kintsch, W. (1974). The representation of meaning in memory. Hillsdale, NJ : Erlbaum.
  16. Liberman, I. Y., Liberman, A. M., Mattingly, L. G., & Shankweiler, D. L. (1980). Orthography and the beginning reader. In J. F. Kavanagh & R. L. Vanezky(Eds.), Orthography, reading and dyslexia (pp.137-153). Baltimore : University Park Press.
  17. Meyer, D. E., & Ruddy, M. G. (1974). Bilingual word-recognition : Organization and retrieval of alternative lexical codes. Paper presented to the Eastern Psychological Association, Philadelphia.
  18. Shafullah, M., & Monsell, S. (1999). The Cost of switching between Kanji and Kana while reading Japanese. Language and Cognitive Process, 14 (5/6), 567-607.
  19. Taylor, I. (1980). The Korean writing system. In P.A. Kolers, M. Wrolstad & H. Bouma(Eds.), Processing of Visual Language 2. New York : Plenum Press.
  20. van Dijk. T. A., & Kintsch, W. (1983). Strategies of discourse comprehension. N. Y. : Academic Press.
  21. Wanner, R. M. (1968). On remembering, forgetting and understanding sentences. A study of the deep structure hypothesis. Unpublished doctoral dissertation. Harvard University.