A study for the standardization of dental hygiene terms

치위생 용어 표준화를 위한 방안 연구

  • Hwang, Ji-Young (Ewha University Graduate School, Health Education and Management) ;
  • Cho, Min-Jeong (Graduateschool of Public Health and Welfare, Konyang University) ;
  • Park, Young-Nam (Dept. of Dental Hygiene, Jeonbuk Science college) ;
  • Lim, Soon-Ryun (Dept. of Dental Hygiene, Namseoul University) ;
  • Hwang, Soo-Jeong (Dept. of Dental Hygiene, College of Medical Science, Konyang University) ;
  • Oh, Sang-Hwan (Dept. of Dental Hygiene, College of Medical Science, Konyang University)
  • 황지영 (이화여자대학교대학원 보건관리학과) ;
  • 조민정 (건양대학교 보건복지대학원) ;
  • 박영남 (전북과학대학 치위생과) ;
  • 임순연 (남서울대학교 치위생학과) ;
  • 황수정 (건양대학교 의과학대학 치위생학과) ;
  • 오상환 (건양대학교 의과학대학 치위생학과)
  • Received : 2010.07.08
  • Accepted : 2010.08.25
  • Published : 2010.08.30

Abstract

Objectives : The purpose of this study was to compare and analyse periodontal terminology of 16 dental hygiene textbooks including periodontology, dental prophylaxis for the standardization. Methods : 16 kinds of major publications were classified into the following criteria. - the standardization of translation, orthography, classification Results : 1. There are twelve cases, all told, of words with same origin used as different explanation and interpretation. Mucogingival Junction is most translated as '치은점막 경계' with high percentage of 53.8%, while Probe is translated as '치주낭 측정기' with 41.7% and Acquired Pellicle is translated as '획득피막' with 57.1%. In addition, Stippling is interpreted as '점몰' with high percentage of 70%, and Supine Position is interpreted as '수평자세' or '앙와위' with 33.3%. Yet, Pen Grasp is explained differently in all five books, whereas Modified Pen Grasp is explained as '변형 연필 잡기법' with 57.1%. The rest, Palm Thumb Grasp and Adaptation, have different interpretation in books, requiring unified interpretation of terms. 2. There are two cases of loanwords expressed according to orthography. Implant is expressed as '임플란트'(87.5%) and '임프란트'(12.5%). Scaling is expressed as '스켈링'(40.0%) and '스케일링'(60.0%). 3. There are four cases of same terms classified in a different way. Classification of 'Probing시 압력' and '치주인대섬유군' concurs only 50.0% in six books. '치석제거 시술자의 위치' is classified differently in all six books, while '정상치은 열구 깊이' concurred 45.5% in books. Conclusions : In conclusion, related academic majors and writers should provide cohesive explanation and interpretation of terms for unification of terminology in the field of periodontics as well as higher level of understanding and learning opportunities for students. Furthermore, description of all terms should be reviewed and analyzed comprehensively based on existing classification criteria in order to provide best standard explanation.

Keywords

References

  1. 국립국어어학원. 표준국어대사전 편찬 지침I.2000.
  2. 김중락, 강미경. 특집:중,고등학교 세계사 교과서의 역사용어 문제 ; 세계사교과서의 서양사 용어에 대한 통일성 분석과 개선방안. 역사교육논집 2006;37:155-181.
  3. 권태연, 김범수, 김재영, 심상수, 허진영. 남북한 치주과학 용어의 비교. 대한치주과학회지 2002;32(4):711-719.
  4. 조남호. 학술용어집 발간의 문제점과 해결 방안 : 국어 정책에서 본 전문용어 정비와 문제점. 대한수의학회지 2005;1:17-23.
  5. 조은경. 전문용어의 어휘형태적 특성 연구. 석사학위논문 서울:연세대학교 대학원;2001.
  6. 송영빈. 한일 의학용어의 변화. 한국외국어대학교 일본연구소 2009;40:521-540.
  7. 김나영. 보건의료용어의 기계번역 기능향상을 위한 영어-한국어 용어쌍 활용방안. 석사학위논문 서울:카톨릭대학교 대학원;2008.
  8. 오종훈. 전문용어관리를 위한 영어 전문용어인식 및 영-한 번역지식의 획득. 한국과학기술원 2005.
  9. 강현화. 전문용어의 표준화를 위한 유형 분석 [전문용어연구]2. 전문용어언어 공학연구센터 2000:1-23.
  10. 유승국. 국어사전의 전문용어 표제어 처리에 관한고찰 [어문논집]25. 중앙어문학회 1997:45-59.
  11. 이수경. 중학교 교과서에 나타난 서양 음악 용어의 실태 조사 및 통일성 고찰. 석사학위논문 서울: 연세대학교 교육대학원;1998.
  12. 강부월, 강재경, 강현경 외 14인. 치과위생학 개론. 서울:청구문화사;2003:1-194.
  13. 권현숙. 치위생사 양성기관의 표준 교육과정 모형 개발 연구[박사학위논문]. 경남:경남대학교 대학원;1999.
  14. 백아리. 음악용어에 관한 실태조사 연구. 석사학위논문 경기도:단국대학교 교육대학원;1985.
  15. 정호정. 동일한 언어로 말하기- 번역학 연구를 위한 용어 통일의 시급성. 국제회의 통역과 번역 2007;9(1):173-203.
  16. 지제근. 학술용어집 발간의 문제점과 해결 방안 : 의학용어사전 편찬 과정. 수의학용어 표준화 2차 공청회 2005;1:1-6.
  17. 백지원. 용어관계의 분류 모형 개발에 관한 연구. 박사학위논문 서울:이화여자대학교대학원;2005.
  18. 김한샘. 전문용어 정비의 현황과 과제. 한말연구 2008;(23):93-120.
  19. Juan C. Sager, David Dunqworth, Peter F. McDonald. English Special Languages-principles and practice in science and technology. Oscar Brandstetter Verlag KG, Wieesbaden. 1980.
  20. 김광수. 중국해양대학 외국어학원 한국어학부 전문란. 전문용어의 표준화에 대하여. 길림성민족사무위원회 2005;4:13-17.
  21. 허선. 남북한 의학용어 비교. 한림대학교 아시아문화연구소 1995;(11):203-212.
  22. 허진영. 남북한 치의학용어의 비교 분석. 연세대학교대학원 석사학위논문 2000.
  23. 송영빈. 한일 의학용어의 변화. 한국외국어대학교 일본연구소 2009;40:521-540.
  24. 송영빈. 한,영,일 의학 전문용어의 특징. 한국일본학회 2007;72:85-96.
  25. 계광선, 최완식. 고등학교 기술교과에서 외래 용어의 구체적 설명 수업이 학업 성취도에 미치는 효과. 한국기술교육학회 2001;1(2):132-143.