DOI QR코드

DOI QR Code

『예술작품의 근원』과 『예개(藝槪)』에 나타난 예술의 의미

The meaning of art revealed by The origin of the work of art and An outline of art

  • 김현종 (여주대학교 실용음악과)
  • Kim, Hyounjong (Popular Music Department, Yeoju Institute of Technology)
  • 투고 : 2020.05.06
  • 심사 : 2020.08.07
  • 발행 : 2020.08.31

초록

본 연구는 하이데거의 『예술작품의 근원』과 청말의 문학이론가 유희재의 『예개』에서 나타난 동서양 예술에 대한 견해의 공통지평을 발견함으로 인하여 예술일반의 의미를 찾고자 하는 것이다. 이것은 이 두 사람만의 견해가 아닌 예술일반에 대한 가장 근본적인 개념일 것이다. 이러한 예술에 대한 근본개념을 동서양이 오래 전부터 공유하고 있었다는 것을 밝히는 것이 이 연구의 주된 목적이며, 이러한 근본개념은 현 시대의 예술에게 요구되는 사유의 핵심내용이다. 이 연구는 핵심적인 세 부분으로 나누어져 있는데 첫째는 언어와 사유가 어떻게 연결되어 있으며 이를 통해 예술의 의미가 어떻게 사유될 수 있는가이다. 하이데거는 "언어는 단순한 대화의 수단이 아닌 존재자체의 사유를 결정짓는 중대한 매개체"라 주장하는데, 『예개』에서도 이와 비슷한 견해를 발견하였다. 둘째는 하이데거가 주장한 "예술은 기본적으로 시짓기"라는 의미에 대한 『예개』와의 접점이다. 시짓기는 단순히 그 내용읽기나 이미지와 관계없이 '시어'를 통해 기투의 형태로 사유되지 않은 부분을 사유하게 만드는 것이다. 셋째는 하이데거의 '숙고하는 앎'에 대한 유희재의 상응하는 견해이다. 이러한 하이데거의 예술에 대한 주장과 중국고대의 문학예술 전반을 연구한 유희재의 견해를 비교함으로 동서양 예술의 공통 접점을 찾고자 하는 것이 본 연구의 핵심이다.

In this study, I want to find the meaning of art by revealing the common points of art in two books: Heidegger's The origin of the work of art and Heejae You's An outline of art. This is maybe not only two men's view but also the very basic concept of general art. This study is divided by three main parts. First, "How are language and thought connected?" and "How could the meaning of art be considered through this concept." Heidegger insists that language is the important medium that determines thought of 'being itself', not just a way of conversation. In An outline of art, Heejae You presents similar concepts. Second is the connection between Heidegger's "Art is basically a dichtung" and An outline of art's view. Dichtung is not simply reading the meaning of text or image, but also incorporates speculation about the part without being thought. Third, Heejae You's corresponding point about Heidegger's 'das besinnliche Wissen'. The main study finding is the commonness between Eastern and Western art by comparing Heidegger's art view and Heejae You's art view, who studied the ancient China's overall literature.

키워드

참고문헌

  1. Heejae You, An outline of art 예개(藝槪), Hojin Yoon/Kwonsoo Huh trans., Somyung Publishers, 2010, pp159-160
  2. Martin Heidegger, Holzwege - Der Ursprung des Kunstwerkes, Sanghee Shin trans., Nanam, 2007, p52
  3. Timothy Clark, Martin Heidegger, Dongkyu Kim trans., LP, 2008, pp96-97
  4. Alfred North Whitehead, Dialogues of Alfred North Whitehead, recorded by Lucien Price, Goongree, 2006, p304
  5. Timothy Clark, Martin Heidegger, Dongkyu Kim trans., LP, 2008, p135.
  6. Timothy Clark, Martin Heidegger, Dongkyu Kim trans., LP, 2008, p68
  7. Timothy Clark, Martin Heidegger, Dongkyu Kim trans., LP, 2008, p142
  8. Heejae You, An outline of art 예개(藝槪), Hojin Yoon/Kwonsoo Huh trans., Somyung Publishers, 2010, p41
  9. Timothy Clark, Martin Heidegger, Dongkyu Kim trans., LP, 2008, p181
  10. Timothy Clark, Martin Heidegger, Dongkyu Kim trans., LP, 2008, pp180-181
  11. Martin Heidegger, Holzwege - Der Ursprung des Kunstwerkes, Sanghee Shin trans., Nanam, 2007, p105
  12. Martin Heidegger, Holzwege - Der Ursprung des Kunstwerkes, Sanghee Shin trans., Nanam, 2007, p106
  13. Martin Heidegger, Holzwege - Der Ursprung des Kunstwerkes, Sanghee Shin trans., Nanam, 2007, p110
  14. Timothy Clark, Martin Heidegger, Dongkyu Kim trans., LP, 2008, pp96-97
  15. Martin Heidegger, Holzwege - Der Ursprung des Kunstwerkes, Sanghee Shin trans., Nanam, 2007, p111
  16. Heejae You, An outline of art 예개(藝槪), Hojin Yoon/Kwonsoo Huh trans., Somyung Publishers, 2010, p193
  17. Heejae You, An outline of art 예개(藝槪), Hojin Yoon/Kwonsoo Huh trans., Somyung Publishers, 2010, p198
  18. Martin Heidegger, Holzwege - Der Ursprung des Kunstwerkes, Sanghee Shin trans., Nanam, 2007, p126
  19. Timothy Clark, Martin Heidegger, Dongkyu Kim trans., LP, 2008, pp64-66
  20. Martin Heidegger, Holzwege - Der Ursprung des Kunstwerkes, Sanghee Shin trans., Nanam, 2007, p115
  21. Timothy Clark, Martin Heidegger, Dongkyu Kim trans., LP, 2008, pp90-93
  22. Heejae You, An outline of art 예개(藝槪), Hojin Yoon/Kwonsoo Huh trans., Somyung Publishers, 2010, pp180-181