• Title/Summary/Keyword: 3DES%5B2%5D

Search Result 4, Processing Time 0.018 seconds

Growth Characteristics and Ingredient Analysis According to the Transplanting Date and Distance of Dendranthema (L.). (감국 정식시기와 거리에 따른 생육특성과 성분 분석)

  • Jung, J.H.;Park, N.B.
    • Journal of Practical Agriculture & Fisheries Research
    • /
    • v.22 no.1
    • /
    • pp.65-77
    • /
    • 2020
  • In order to industrialize of Dendranthema indicum (L.) DesMoul., which is a lot of commercially available and is synonymous with chrysanthemum tea, in the autumn of 2018, Dendranthema indicum (L.) DesMoul. seeds were collected from its own native region, and the seeds were germinated after refrigerated storage. Young seedlings were subjected to experiments in February, March, and April in the open field to examine the effects on the harvesting of leaves by distance and the growth of leaves and stems. The results of analyzing the components by collecting the leaves+stem after collecting the flower of Dendranthema indicum (L.) DesMoul. are as follows. 1. When D. indicum (L.) DesMoul. seedlings were planted according to the transplanting date, the number of flowers was 17.1 in the transplanting date in April. The diameter of the flower was 2.9cm, 16ea, 6.5~6.6g in the fresh weight, and the dry weight of the case was 1.1~1.2g. The leaves were 46~47ea in March and April in the planted area, 5.2~5.3cm in leaf length and 3.5~3.6cm in leaf width. 2. When planted D. indicum (L.) DesMoul. seedlings according to transplanting distance, the number of flowers was 16.2 when planted at 20×20cm intervals and, 16.8~17.1 at 30×30~50×50cm intervals. The diameter of the flower was 2.7~2.8cm, the number of petals was 8, the length of the petal was 0.8 cm, and fresh weight was 6.5~6.6g per flower. Leaves had the largest number of 47 of 30×30cm and 40×40cm, and leaf length appeared at the longest 6.2cm in the 50×50cm treatment area, but 5.2cm in the other treatment areas. 3. The extraction yield of D. indicum (L.) DesMoul. leaves+stems was 7.93%, and the extraction solvent colors were light green at 50, 60% and green at 70, 80, 90, 100%. The extraction yield of D. indicum (L.) DesMoul. flowers was 7.58%, the color of the extraction solvent was light yellow at 50, 60 and 70%, yellow at 80 and 90%, and dark yellow at 100%. 4. We confirmed 11 kinds of ingredients such as in D. indicum (L.) DesMoul. flowers are gallic acid, 4-hydroxy benzoic acid, methyl gallate, 4-hydroxy-3-methoxy benzoic, caffeic acid, salicylic acid, p-coumaric acid, sinapic acid, naringin, 4-melthoxyben, flavone. The content was 29.200-36.900ppm. 5. The components contained in the D. indicum (L.) DesMoul. leaf+stem, salicylic acid appeared at 6,129.526ppm, and the next 4-methoxyben was 1,966.714ppm. It was methyl gallate 8.197ppm, 4-hydroxy-3-methoxy benzoic 6.994ppm, caffeic acid 5.566ppm, flavone 4.522ppm, p-coumaric acid 3.787ppm, gallic acid 1.893ppm that appeared in the content below 10ppm.

Influence of Bradykinin on Catecholamine Release from the Rat Adrenal Medulla

  • Lim, Dong-Yoon;Kim, Il-Hwan;Na, Gwang-Moon;Kang, Moo-Jin;Kim, Ok-Min;Choi, Deok-Ho;Ki, Young-Woo
    • The Korean Journal of Physiology and Pharmacology
    • /
    • v.7 no.4
    • /
    • pp.231-238
    • /
    • 2003
  • The present study was undertaken to investigate the effect of bradykinin on secretion of catecholamines (CA) evoked by stimulation of cholinergic receptors and membrane depolarization from the isolated perfused model of the rat adrenal glands, and to elucidate its mechanism of action. Bradykinin $(3{\times}10^{-8}M)$ alone produced a weak secretory response of the CA. however, the perfusion with bradykinin $(3{\times}10^{-8}M)$ into an adrenal vein of the rat adrenal gland for 90 min enhanced markedly the secretory responses of CA evoked by ACh $(5.32{\times}10^{-3}M)$, excess $K^+$ ($5.6{\times}10^{-2}M$, a membrane depolarizer), DMPP ($10^{-4}$ M, a selective neuronal nicotinic agonist) and McN-A-343 ($10^{-4}$ M, a selective M1-muscarinic agonist). Moreover, bradykinin ($3{\times}10^{-8}$ M) in to an adrenal vein for 90 min also augmented the CA release evoked by BAY-K-8644, an activator of the dihydropyridine L-type $Ca^{2+}$ channels. However, in the presence of $(N-Methyl-D-Phe^7)$-bradykinin trifluoroacetate salt $(3{\times}10^{-8}M)$, an antagonist of $BK_2$-bradykinin receptor, bradykinin no longer enhanced the CA secretion evoked by Ach and high potassium whereas the pretreatment with Lys-$(des-Arg^9,\;Leu^9)$-bradykinin trifluoroacetate salt $(3{\times}10^{-8}M)$, an antagonist of $BK_1$-bradykinin receptor did fail to affect them. Furthermore, the perfusion with bradykinin $(3{\times}10^{-6}M)$ into an adrenal vein of the rabbit adrenal gland for 90 min enhanced markedly the secretory responses of CA evoked by excess $K^+$ $(5.6{\times}10^{-2}M)$. Collectively, these experimental results suggest that bradykinin enhances the CA secretion from the rat adrenal medulla evoked by cholinergic stimulation (both nicotininc and muscarinic receptors) and membrane depolarization through the activation of $B_2$-bradykinin receptors, not through $B_1$-bradykinin receptors. This facilitatory effect of bradykinin seems to be associated to the increased $Ca^{2+}$ influx through the activation of the dihydropyridine L-type $Ca^{2+}$ channels.

Evaluation of the CNESTEN's TRIGA Mark II research reactor physical parameters with TRIPOLI-4® and MCNP

  • H. Ghninou;A. Gruel;A. Lyoussi;C. Reynard-Carette;C. El Younoussi;B. El Bakkari;Y. Boulaich
    • Nuclear Engineering and Technology
    • /
    • v.55 no.12
    • /
    • pp.4447-4464
    • /
    • 2023
  • This paper focuses on the development of a new computational model of the CNESTEN's TRIGA Mark II research reactor using the 3D continuous energy Monte-Carlo code TRIPOLI-4 (T4). This new model was developed to assess neutronic simulations and determine quantities of interest such as kinetic parameters of the reactor, control rods worth, power peaking factors and neutron flux distributions. This model is also a key tool used to accurately design new experiments in the TRIGA reactor, to analyze these experiments and to carry out sensitivity and uncertainty studies. The geometry and materials data, as part of the MCNP reference model, were used to build the T4 model. In this regard, the differences between the two models are mainly due to mathematical approaches of both codes. Indeed, the study presented in this article is divided into two parts: the first part deals with the development and the validation of the T4 model. The results obtained with the T4 model were compared to the existing MCNP reference model and to the experimental results from the Final Safety Analysis Report (FSAR). Different core configurations were investigated via simulations to test the computational model reliability in predicting the physical parameters of the reactor. As a fairly good agreement among the results was deduced, it seems reasonable to assume that the T4 model can accurately reproduce the MCNP calculated values. The second part of this study is devoted to the sensitivity and uncertainty (S/U) studies that were carried out to quantify the nuclear data uncertainty in the multiplication factor keff. For that purpose, the T4 model was used to calculate the sensitivity profiles of the keff to the nuclear data. The integrated-sensitivities were compared to the results obtained from the previous works that were carried out with MCNP and SCALE-6.2 simulation tools and differences of less than 5% were obtained for most of these quantities except for the C-graphite sensitivities. Moreover, the nuclear data uncertainties in the keff were derived using the COMAC-V2.1 covariance matrices library and the calculated sensitivities. The results have shown that the total nuclear data uncertainty in the keff is around 585 pcm using the COMAC-V2.1. This study also demonstrates that the contribution of zirconium isotopes to the nuclear data uncertainty in the keff is not negligible and should be taken into account when performing S/U analysis.

Die Organisation von Mikrostrukturen der zweisprachigen $W\"{o}rterb\"{u}cher$ Deutsch/Koreanisch (독-한 두말사전의 미시구조 조직)

  • Kim Kyong
    • Koreanishche Zeitschrift fur Deutsche Sprachwissenschaft
    • /
    • v.5
    • /
    • pp.183-202
    • /
    • 2002
  • Die vorliegende Arbeit verfolgt zwei Ziele: zum einen sollen die Entwicklungen in der modernen zweisprachigen Lexikographie mit Ausgangssprache Deutsch skizzenhaft vorgestellt und einige Forschungsdefizite benannt werden, zum anderen sollen die Ergebnisse und Methoden der neueren Lexikographie anhand von Beispielartikeln der drei $einschl\"{a}gigen$ deutsch-koreanischen $Gro{\ss}w\"{o}rterblicher$ kontrastiert und diskutiert werden. Zuerst wird eine Typologie der zweisprachigen $W\"{o}rterb\"{u}cher$ erstellt, derzufolge es jeweils 2 aktive und 2 passive Worterblicher pro Sprachenpaar gibt. Das Aktiv-Passiv­Prinzip gilt als ein grundlegender Ausgangspunkt $f\"{u}r$ die zweisprachige Lexikographie. Eine Erweiterung der Unterscheidungskriterien scheint nicht $zweckm\"{a}{\ss}ig$ und angesichts praktischer Schwierigkeiten auch kaum realisierbar. $Pl\"{a}diert\;wird\;f\"{u}r\;eine\;st\"{a}rkere\;Ber\"{u}cksichtigung$ der Benutzungssituationen, zu denen z.B. der Grad der Sprachbeherr­schung der jeweiligen Benutzergruppe, die $m\"{o}glichen\;Benutzungsanl\"{a}sse$, der Kenntnisstand $bez\"{u}glich$ der Benutzerhinweise sowie die technische Geschicklichkeit bei der $W\"{o}rterbuch-benutzung\;etc.\;zu\;z\"{a}hlen$ sind. In makrostruktueller Hinsicht werden die Selektion und die Anordnung der Lemmata diskutiert. Bei der Lemmaauswahl $w\"{a}re\;es\;w\"{u}nschenswert$, auf der Grundlage eines Lemmavergleiches der verschiedensten Quellenworterbucher ein datenbasiertes Korpus zu erstellen. Dazu $k\"{o}nnten$ folgende Materialien ausgewertet werden: (1) einsprachige allgemeine (ad spezielle) $W\"{o}rterb\"{u}cher$ (z.B. Deutsch/Koreanisch), (2) zweisprachige allgemeine (od spezielle) Worterblicher (z.B. Deutsch-Koreanisch, Deutsch-Englisch) etc. Die $blo{\ss}e\;\"{U}bersetzung$ lediglich eines einzigen $Quellenw\"{o}rterbuches\;k\"{o}nnte$ dagegen zu $unerw\"{u}nschten\;Einseitigkeiten\;f\"{u}hren$. Was die Anordnung der Lemmata in zweisprachigen $W\"{o}rterb\"{u}chern$ betrifft, $k\"{o}nnen$ dieselben drei makrostrukturellen Typen unterschieden werden, wie in einsprachigen $W\"{o}rterb\"{u}chern$: (1) glattalphabetisch, (2) nischenalphabetisch, (3) nestalphabetisch. Unter den zu untersuchenden $W\"{o}rterb\"{u}chern$ weisen das EDK und das HDK die nischenalpha­betische Makrostruktur auf, das MDK ist dagegen nestalphabetisch angeordnet. Je nachdem, wie die Polysemiestruktur und die Mehr-Wort-Einheit kombinieren, werden die drei Arten der Mikrostruktur unterschieden: (1) die integrierte Mikrostruktur, (2) die nichtintegrierte Mikrostruktur, (3) die partiell integrierte Mikrostruktur. $W\"{a}hrend$ das EDK und das HDKeine integrierte Mikrostruktur besitzen, weist das HDK eine partiell integrierte Mikrostruktur auf. Die Artikelgestaltung durch die nichtintegrierte Mikrostruktur, die $h\"{a}ufig$ in der zweisprachigen Lexikographie angewandt wird und entsprechende Vorteile besitzt, sallte $k\"{u}nftig\;als\;Gestaltungsm\"{o}glichkeit\;st\"{a}rker$in Betracht gezogen werden. In Bezug auf die Organisation der Mikrostruktur werden vier Bauteile, das sind Lemma-, $\"{A}quivalent-$, Diskriminator- und Beispielangaben untersucht. Die $\"{U}bersetzungs\"{a}quivalente$ werden je nach dem lexikalisch-semantischen Abdeckungsgrad mit dem Lemma in drei Typen eingeteilt: (1) $Voll\"{a}quivalent,\;(2)\;Teil\"{a}quivalent,\;(3)\;Null\"{a}quivalent$. In der Mehrheit kommen die Teil- oder $Null\"{a}quivalente$ vor, weil die ausgangssprachlichen Lemmata und die zielsprachlichen $\"{A}quivalente$ in sich Polysemiestruktur aufweisen. $Informationsm\"{a}ngel$ auszugleichen ist die Funktion des Diskriminators, in dem Glosse, Markierungen und metasprachliche $Erl\"{a}uterungen$ zusammenwirken. $Verbesserungsw\"{u}rdig\;sind\;die\;g\"{a}ngigen$ deutsch-koreanischen $W\"{o}rterb\"{u}cher$ var allem im Hinblick auf die stilistischen Markierungen; die Inkongruenz des Stils zwischen den beiden verschiedenen Sprachen wird bislang zu wenig $ber\"{u}cksichtigt$ und sagar in ein und demselben $W\"{o}rterbuch$ nicht konsequent dargestellt. Trotz der relativen $Geringsch\"{a}tzung$ von Beispielangaben in der $europ\"{a}ischen$ zweisprachigen passiven Lexikographie sallte diesen in deutsch-koreanischen $W\"{o}rterb\"{u}chern$ mehr Aufmerksamkeit gewidrnet werden. Sie sind dem koreanischen Benutzer eine wichtige Hilfe, indem sie die $\"{A}quivalentenangaben\;implizite\;erg\"{a}nzen$ und Informationen $\"{u}ber$ die syntaktisch-semantische und pragmatische Kontextrestriktion bieten. $Dar\"{u}berhinaus$ stellen sie selbst interessante kulturelle, geistige und landeskundliche etc. Informationen dar. Was den Artikelaufbau betrifft, wird das Van Dale-Modell diskutiert, d.h. das kategoriell-semantisch-alphabetische Prinzip, das trotz mancher Kritikpunkte viele interessante Anregungen $f\"{u}r$ die zweisprachige Lexikographie Deutsch-Koreanisch bietet, wo z.B. noch nicht die $Pr\"{a}positionen$ in der Beispielangabe durch typographische Hervorhebung $pr\"{a}sentiert$ worden sind. Aus $Platzgr\"{u}nden$ sind hier nur wenige Beispielartikel mit substantivischen Lemmata $angef\"{u}hrt$ und analysiert worden. Um die $h\"{o}here$ Generalisierbarkeit zu erreichen, brauchen die Untersuchungs- materialien mindestens einen bestimmten Umfang. Derartige empirische Forschungen $k\"{o}nnen$ als Impulse dazu beitragen, $k\"{u}nftige\;W\"{o}rterb\"{u}cher$ im Sinne einer $Ber\"{u}cksichtigung$ neuerer lexikographischer Erkenntnisse verbessern zu helfen.

  • PDF