• Title/Summary/Keyword: Korean auxiliary verb

Search Result 21, Processing Time 0.026 seconds

An Auxiliary Verb '-e ka-' and the Aspect (보조동사 '-어 가-'와 상)

  • Kim, Cheonhak
    • Korean Linguistics
    • /
    • v.62
    • /
    • pp.171-194
    • /
    • 2014
  • In this paper, I seek to differentiate the meaning of the auxiliary verb '-e ka-' from imperfective aspect in Korean. The progressive in imperfective is expressed by the 'be+V-ing' in English and '-ko iss-' in Korean. However the '-e ka-' in Korean can express the gradual progress meaning. This is similar to the progressive of some state verbs. These verbs cannot express the progressive aspect but it is possible if they can express the change of state in sentence. It is more corresponding to the '-e ka-' than '-ko iss-' in Korean.

Nominative/Accusative Adpositions in Negative Auxiliary Constructions

  • No, Yong-Kyoon
    • Language and Information
    • /
    • v.8 no.2
    • /
    • pp.73-91
    • /
    • 2004
  • The nominative and accusative postpositions in Korean may intervene between the negative auxiliary verb ANH and its complement verb phrase. As Korean is an OV language, this means that 'verb + {nom, acc} + ANH' as well as the simpler concatenation 'verb + ANH' is possible. This fact, together with an overwhelming regularity of these postpositions' optionality in virtually all constructions, poses a problem for formal approaches to the syntax of the language. Working in a constraint-based grammatical framework shaped by such works as Sag and Wasow (1999) and Copestake (2002), we put forth type hierarchies for major_class, which represents verb inflection, and for pos, which has two immediate subtypes, i.e., htrp_pos and ord_pos. What we call the 'half transparency' of the case postpositions separates them from all the other lexical items in the language. The type htrp_pos is used to constrain one of the two newly proposed head_comp_rules, where a newly proposed feature HEAD2 of a phrase inherits its value from the HEAD feature of the head word. The COMPS list of the negative auxiliary ANH is seen as containing a single phrase whose HEAD is a kind of nominal clause and whose HEAD2 is something that is one of the three maximal types: acc, nom, and null.

  • PDF

The Recognition of Korean Auxiliary Verb and its Description Based on Conceptual Graph (한국어 보조동사의 인식 및 개념그래프에 의한 표현)

  • 이병희
    • Journal of Internet Computing and Services
    • /
    • v.2 no.3
    • /
    • pp.37-49
    • /
    • 2001
  • Korean auxiliary verbs are often used in Korean sentences in spite of the small number of the auxiliary verbs, However. the incorrect processing of the verbs concept leads to the poor translation quality. To solve the problems of the auxiliary verb processing. the paper proposes a description of the auxiliary verbs based on Conceptual Graph (CG), For the description of the auxiliary verbs within CG. we first collect 40 Korean auxiliary verbs and example sentences from papers and a Korean dictionary, Next, we perform the analysis of the Korean auxiliary verbs through a classification: perfective, progressive, benefactive, attemptive, emphatic, desirable, retentive, and presumptive. Then we depict the eight meanings based on CG. In the experiment. the paper implements the program that translates sentences included in the auxiliary verbs into CG and explains the experimental results.

  • PDF

The morpho-syntactic study on the construction of 'eumcikha' in Korean. ('음직하' 구성의 형태·통사적 연구)

  • Shi, Chung-Kon
    • Korean Linguistics
    • /
    • v.48
    • /
    • pp.193-221
    • /
    • 2010
  • The goal of this paper is to reanalyze the structure of 'eumcikha(음직하)' in Korean. We have several important previous works for it. This paper argued against previous works and pointed outd their problems. At first, this paper regarded the construction of 'eumcikha' as one of the modality dependent noun constructions. In this paper I proposed some possibilities of new structure of 'eumcikha'. 1) The structure of 'eumcikha' is not regarded as the 'embedded sentence+upper sentence' construction. 2) It is not also considered as the 'main verb+auxiliary verb' construction. 3) It is not recognized as a morphological one unit, although they have lots of in common. In this paper, I proposed that the construction of 'eumcikha' has both syntactic property and morphological property. Owing to these properties, it is so difficult to determine the structure of it.

가능보어에 대한 고찰 - 현행 중국어 회화 교재 8종을 중심으로 -

  • Im, Ji-Yeong
    • 중국학논총
    • /
    • no.72
    • /
    • pp.25-45
    • /
    • 2021
  • This study aims to select eight books to see if "potential complement" is sufficiently acquired and properly used in Chinese conversation textbooks, explore the reasons and problems of learners' errors through analysis, and briefly suggest textbook compilation and teaching. Twelve criteria were established and analyzed, including the concept and format of "potential complement", layout order, location of objects, three types of forms, distinction from auxiliary verb "能" and distinction between "能+V+結果補語". Some of the results of the study are simply as follows. All eight textbooks focus only on "possibility," missing an important part of "the impact of objective conditions" that the term "potential complement" does not contain. This is certainly enough to cause confusion for learners. A poor understanding of the concept of "potential complement" results in identifying it with the possible auxiliary verb "能", and incorrect mixing because it does not know exactly what the difference is. Most of the textbooks compiled in China place a high importance on "potential complement". This means that Chinese people often use "potential complement" in real life. on the other hand relatively Korean textbooks do not deal with "potential complement" relatively importantly.

Compositional rules of Korean auxiliary predicates for sentiment analysis

  • Lee, Kong Joo
    • Journal of Advanced Marine Engineering and Technology
    • /
    • v.37 no.3
    • /
    • pp.291-299
    • /
    • 2013
  • Most sentiment analysis systems count the number of occurrences of sentiment expressions in a text, and evaluate the text by summing polarity values of extracted sentiment expressions. However, linguistic contexts of the expressions should be taken into account in order to analyze sentimental orientation of the text meticulously. Korean auxiliary predicates affect meaning of the main verb or adjective in some ways while attached to it in their usage. In this paper, we introduce a new approach that handles Korean auxiliary predicates in the light of sentiment analysis. We classify the auxiliary predicates according to their strength of impact on sentiment polarity values. We also define compositional rules of auxiliary predicates to update polarity values when the predicates appear along with sentiment expressions. This approach is implemented to a sentiment analysis system to extract opinions about a specific individual from review documents which were collected from various web sites. An experimental result shows approximately 72.6% precision and 52.7% recall for correctly detecting sentiment expressions from a text.

A Description Method of Korean Auxiliary Verbs (한국어 보조동사의 개념그래프적 기술 방안)

  • Lee, Byeong-Hui;Gwon, O-Seok
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.8B no.4
    • /
    • pp.373-380
    • /
    • 2001
  • 본 논문은 한국어 보조동사의 의미를 Sowa에 의해 제안되고 국제표준이 되고있는 개념그래프를 이용하여 형식적으로 기술하는 방법을 제안한다. 이를 위해 영어의 양상과 상에 관한 개념그래프를 알아보고 한국어 보조동사를 통사/의미론적으로 고찰한다. 한국어 보조동사의 개념그래프적 기술을 위해, 각종 논문과 국어사전에서 한국어 보조동사 40개의 여러 예문들을 수집하여 완료, 진행, 봉사, 시도, 강세, 원망, 지속, 추정의 8가지 의미로 분류하고 이들을 개념그래프로 기술한다. 실험에서는 이들 8가지 의미들을 인공지능언어의 일종인 LIPS과 유사한 KIF로 작성하고 C++를 이용하여 한국어 보조동사가 포함된 문장을 입력받아 개념그래프로 변환하는 프로그램을 구현한다. 문장 내의 모든 범주들의 개념과 개념 관계가 자연어의 모든 의미관계를 표시할 수 있는 개념그래프는 한국어 보조동사의 다양한 의미를 기술하는데 적합함을 알 수 있었다.

  • PDF

A Design of Korean Language Parsing based on Subcategorization (하위범주화에 의한 한국어 파싱 설계)

  • Lee, Ho-Suk
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2008.06c
    • /
    • pp.242-247
    • /
    • 2008
  • This paper discusses a design for Korean language parsing based on subcategorization. First, we discuss some important Korean grammar elements such as syntax category, josa, omi-conjugation, syntactic affix, dependent noun and also discuss subcategorization and expression patterns. Then, we show the basic structure of Korean language parsing process. The first stage scans the input sentence and processes article, noun phrase, numeral, josa, affix, dependent noun, adjective, omi-conjugation, adverb, auxiliary verb. The second stage deals with subcategorization patterns and expression patterns. The third stage processes the clauses and the fourth stage deals with SEA(Sentence Ending+Auxiliary).

  • PDF

A Case Study on Universal Dependency Tagsets (다국어 범용 의존관계 주석체계(Universal Dependencies) 적용 연구 - 한국어와 일본어의 비교를 중심으로)

  • Han, Jiyoon;Lee, Jin;Lee, Chanyoung;Kim, Hansaem
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.53
    • /
    • pp.163-192
    • /
    • 2018
  • The purpose of this paper was to examine universal dependency UD application cases of Korean and Japanese with similar morphological characteristics. In addition, UD application and improvement methods of Korean were examined through comparative analysis. Korean and Japanese are very well developed due to their agglutinative characteristics. Therefore, there are many difficulties to apply UD which is built around English refraction. We examined the application of UPOS and DEPREL as components of UD with discussions. In UPOS, we looked at category problem related to narrative such as AUX, ADJ, and VERB, We examined how to handle units. In relation to the DEPREL annotation system, we discussed how to reflect syntactic problem from the basic unit annotation of syntax tags. We investigated problems of case and aux arising from the problem of setting dominant position from Korean and Japanese as the dominant language. We also investigated problems of annotation of parallel structure and setting of annotation basic unit. Among various relation annotation tags, case and aux are discussed because they show the most noticeable difference in distribution when comparing annotation tag application patterns with Korean. The case is related to both Korean and Japanese surveys. Aux is a secondary verb in Korean and an auxiliary verb in Japanese. As a result of examining specific annotation patterns, it was found that Japanese aux not only assigned auxiliary clauses, but also auxiliary elements to add the grammatical meaning to the verb and form corresponding to the end of Korean. In UD annotation of Japanese, the basic unit of morphological analysis is defined as a unit of basic syntactic annotation in Japanese UD annotation. Thus, when using information, it is necessary to consider how to use morphological analysis unit as information of dependency annotation in Korean.

The syntax comparative research of Korean and Chinese Adjectives (한·중 형용사 통사론적 비교 연구 - 형용사의 특징과 기능을 중심으로)

  • Dan, Mingjie
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.25
    • /
    • pp.483-527
    • /
    • 2011
  • The main focus of this dissertation is the comparative research of Korean and Chinese adjectives. With the comparison and contrast of the concepts, features and usages of Korean and Chinese adjectives, we have concluded some similarities and differences. The aim is to help Chinese learners who study Korean better understand the features of Korean adjectives and use them more easily. Korean belongs to 阿?泰?族 and expresses meanings with pronunciation; however, Chinese belongs to ?藏?族 and expresses meanings with characters. There are many similarities between those two languages that look completely different, such as pronunciation and grammar at some extent. Even the Chinese words in Korean are quite similar to Chinese. However, the two languages are very different from each other, from the detailed grammatical view. For instance, the auxiliary word in Korean and Chinese is completely different. Then, Korean has a concept: ?尾that does not exist in Chinese at all. Especially, about categories of words, it is very important and difficult to distinguish adjective and verb for the Chinese Korean-learners. One reason of the challenge is that some Korean adjectives are categorized as verbs in Chinese. For example, "like", "dislike", "fear" in Korean are "psychological adjective" however, they are "psychological verb" in Chinese. The differences in categorization always mislead learners in understanding whole articles. At the same time, they cause more problems and difficulties in learning other grammatical items for Chinese Korean-learners. Based on that, the dissertation is helpful for Chinese learners who are studying Korean. Starting from the most basic concepts, the second chapter focuses on analyzing the similarities and differences between Korean and Chinese adjectives. The correct understanding of adjective is the basis of accurate learning of it. With the comparison of concepts and primary comprehension of adjective, the third chapter analyzes in detail about the features of Korean and Chinese adjective from grammar and meaning. Based on those features, we analyze the detailed usages of Korean and Chinese adjective in articles; especially we provide the detailed explanations of adjective changes in different tense and ?尾 changes in using with noun and verb. The fourth chapter emphasizes the similarities and differences of adjective meanings in Korean and Chinese. We have provided the comparative analyses from six different views, which could be helpful for Chinese Korean-learners. Until now, there are few comparative studies of Korean and Chinese adjectives. About this dissertation, some limitations also exist in such an area. However, we hope it could provide some help for Chinese Korean-learners, and more profound research will be developed in the future.