• 제목/요약/키워드: Syntactic Ambiguity

검색결과 50건 처리시간 0.019초

구문 제약으로 문형을 사용하는 CFG기반의 한국어 파싱 (CFG based Korean Parsing Using Sentence Patterns as Syntactic Constraint)

  • 박인철
    • 한국산학기술학회논문지
    • /
    • 제9권4호
    • /
    • pp.958-963
    • /
    • 2008
  • 한국어는 용언이 의미적 제약을 통해 문장을 지배하며 대부분의 한국어 문장은 주절과 내포문을 가지는 복문으로 구성되어 있다. 따라서 한국어에 맞는 구문 문법이나 구문 제약을 기술하는 것은 매우 어렵고 한국어를 파싱 하면 다양한 구문 모호성이 발생한다. 본 논문에서는 구문 제약으로 문형(sentence patterns)을 사용하는 CFG기반의 문법을 기술하여 구문 모호성을 해결하는 방법을 제안한다. 이를 위해 내포문을 포함하는 복문도 문형으로 분류하였으며 44개의 문형을 사용한다. 그러나 한국어 특성상 문형 정보만으로는 모든 구문 모호성을 해결할 수가 없기 때문에 문형에 의미 제약(semantic constraint)을 가한 의미 지표(semantic marker)를 사용하여 파싱을 수행한다. 의미 지표는 보조사의 처리나 공동격 조사에 의해 발생되는 구문 모호성을 해결하는데 이용될 수 있다.

통사적 모호성과 음운 구조 (Syntactic ambiguity and phonological structure)

  • 임운
    • 대한음성학회지:말소리
    • /
    • 제42호
    • /
    • pp.57-69
    • /
    • 2001
  • Syntactic ambiguity can be understood by context usually, especially in reading and writing. Because phonological structure including stress, intonation and phonological phenomena can be pronounced differently according to different syntactic structures, syntactic ambiguity can be solved by phonological structure in listening and speaking. The objectives of this study was to survey how Korean English teachers apply phonological structures in order to solve syntactic ambiguity. The results of this study is as follows: First, Korean English leachers applied Compound Stress Rules well, when the second word was not branched. But they did not apply Compound Stress Rules well, when the second word was branched. Second, several Korean English teachers did not apply Nuclear Stress Rules well. They usually put the strongest stress on the first word. Third Korean English teachers did not differentiate appropriate applying situation of palatalization. They applied palatalization at both the single and the separated Phonological Phrase. Fourth, Korean English teachers did not apply stress shifting when stress crash happened. Because they did not apply stress shifting, they put the strongest stress on inappropriate syllable.

  • PDF

형태소 및 구문 모호성 축소를 위한 구문단위 형태소의 이용 (Using Syntactic Unit of Morpheme for Reducing Morphological and Syntactic Ambiguity)

  • 황이규;이현영;이용석
    • 한국정보과학회논문지:소프트웨어및응용
    • /
    • 제27권7호
    • /
    • pp.784-793
    • /
    • 2000
  • 기존의 한국어 형태소 해석은 한국어의 교착어 특성상 다양한 형태론적 모호성을 가진다. 이러한 형태론적 모호성은 많은 구문 모호성을 만들어 내어 올바른 의미를 가지는 파스트리의 선택을 어렵게 한다. 한국어에서 이런 형태론적 모호성의 대부분이 보조용언이나 의존 명사와 관련이 있다. 보조용언이나 의존명사는 주위의 형태소들과 강한 결합 관계를 가지고 있으며, 대부분 자립성이 없는 기능형태소이다. 결합된 형태소들은 문장 내에서 하나의 기능적 역할이나 구문적 역할을 수행한다. 우리는 품사 태깅된 20 만 어절 크기의 말뭉치로부터 이 형태소열을 찾아 이를 3가지 유형으로 분류하였다. 그리고, 이를 구문 형태소로 정의하고 구문 형태소를 구문 분석의 기본 입력 단위로 간주하였다. 본 논문에서는 구문 형태소가 아래와 같은 문제의 해결에 있어서 효율적인 방법임을 제안한다: 1) 형태소 해석의 축소, 2) 구문 해석 도중 불필요한 부분 파스트리의 배제, 3) 구문 모호성의 축소. 마지막으로, 실험 결과를 통해 구문단위 형태소가 형태소 및 구문 모호성을 축소하기 위해 반드시 필요함을 보인다.

  • PDF

구간 분할과 논항정보를 이용한 구문분석시스템 구현에 관한 연구 (A Study of Parsing System Implementation Using Segmentation and Argument Information)

  • 박용욱;권혁철
    • 한국멀티미디어학회논문지
    • /
    • 제16권3호
    • /
    • pp.366-374
    • /
    • 2013
  • 본 논문에서는 한국어 구문분석에서 발생하는 중의성을 해결하기 위하여 구간분할 방법과 논항정보를 사용하여 개선한 구문분석시스템을 소개한다. 본 논문에서 제안하는 구문분석 시스템은 어절대신 형태소를 입력으로 사용하고, 또한 주어진 형태소에 대하여 가능한 모든 구문 분석 구조를 생성하는 알고리즘을 사용한다. 따라서 많은 중의성을 포함한 구문 분석 결과를 생성한다. 이러한 중의성 구조 결과를 해결하기 위하여 세 가지 방법을 사용했다. 첫째 방법은 형태소분석 결과에서 중의성을 제거하는 방법이고 두 번째는 구문 분석시 구간 분할하는 방법, 세 번째 방법은 논항정보를 이용하는 것이다. 이러한 방법을 사용하여 많은 중의성을 제거할 수 있었다. 실험을 통하여 약 53%의 중의성을 제거할 수 있었음을 보여준다.

The Role of Pitch Range Reset in Korean Sentence Processing

  • Kong, Eun-Jong
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제2권1호
    • /
    • pp.33-39
    • /
    • 2010
  • This study investigates the effect of pitch range reset in Korean listeners' processing of syntactically ambiguous participle structures. Unlike Japanese and English,in Korean, the downtrend or the reset of pitch range does not consistently differentiate Accentual Phrases (AP), a lower level of phrasing, from Intonational Phrases (IP), a higher level of phrasing. Therefore, we explore Korean listeners' comprehension patterns for syntactically ambiguous speech strings varying in 1) the relative height of F0 peaks across prosodic units, and 2) the types of prosodic phrasing, to see whether pitch range reset informs the recovery of syntactic structure even though it is not reflected in the intonational hierarchy in Korean. The results show that the hierarchical level of prosodic phrasing affects the parsing pattern of syntactic ambiguity. The pitch range reset also cued the location of syntactic boundaries, but this effect was confined to phrases across AP.

  • PDF

English Syntactic Disambiguation Using Parser's Ambiguity Type Information

  • Lee, Jae-Won;Kim, Sung-Dong;Chae, Jin-Seok;Lee, Jong-Woo;Kim, Do-Hyung
    • ETRI Journal
    • /
    • 제25권4호
    • /
    • pp.219-230
    • /
    • 2003
  • This paper describes a rule-based approach for syntactic disambiguation used by the English sentence parser in E-TRAN 2001, an English-Korean machine translation system. We propose Parser's Ambiguity Type Information (PATI) to automatically identify the types of ambiguities observed in competing candidate trees produced by the parser and synthesize the types into a formal representation. PATI provides an efficient way of encoding knowledge into grammar rules and calculating rule preference scores from a relatively small training corpus. In the overall scoring scheme for sorting the candidate trees, the rule preference scores are combined with other preference functions that are based on statistical information. We compare the enhanced grammar with the initial one in terms of the amount of ambiguity. The experimental results show that the rule preference scores could significantly increase the accuracy of ambiguity resolution.

  • PDF

보강문맥자유문법을 이용한 필기체한글 온라인 인식 (On-Line Recognition of Handwritten Hangeul by Augmented Context Free Grammar)

  • 이희동;김태균
    • 대한전자공학회논문지
    • /
    • 제24권5호
    • /
    • pp.769-776
    • /
    • 1987
  • A method of on-line recognition of Korean characters (Hangeul) by augmented conterxt free grammar is described in this paper. Syntactic analysis with context free grammar oftern has ambiguity. Insufficient description of relations among Hangrul sub-patterns causes this ambiguity can be determined through repetition of experiments. Flexible syntactic analysis is executed by adapting the condition to the (advice)part of augmented context free grammar. The ratio of correct recognition of this method is more than 99%.

  • PDF

형태소 분석기의 어휘적 중의성 해결에 관한 연구 (A Study on Lexical Ambiguity Resolution of Korean Morphological Analyzer)

  • 박용욱
    • 한국전자통신학회논문지
    • /
    • 제7권4호
    • /
    • pp.783-787
    • /
    • 2012
  • 한 어절을 중심으로 검사가 이루어지는 맞춤법 검사는 문맥상 어울리지 않는 단어로 인하여 생기는 오류는 찾기 어렵다. 맞춤법 검사기는 현재 어절 단위로 오류 여부를 판단하는 것이기 때문에 어휘적 중의성을 고려하지 않아도 된다. 그러나 문법 검사기는 문장 분석을 해야 하므로 어휘적 중의성을 제거하지 않고는 정확한 검사가 어렵다. 본 논문에서는 어휘적 중의성을 해결하기 위하여 몇 가지 규칙을 만들고 이를 활용하여 문장에 존재하는 어휘적 중의성을 해결할 수 있는 방법을 보인다. 또한 실험을 통하여 그 결과를 분석하였다.

일본어 유악센트 방언과 무악센트 방언의 통사적 애매성의 해소와 운율적 특징 (Syntactic Ambiguities and their Resolution in Prosody in Japanese)

  • 최영숙
    • 음성과학
    • /
    • 제9권3호
    • /
    • pp.211-221
    • /
    • 2002
  • The prosody can play a crucial role in differentiating ambiguous sentences to correctly reflect their intended syntactic structures. In what way do the speakers in Tokyo and Sendai dialects of Japanese use prosodic elements to differentiate syntactic ambiguities? Acoustic measurement was made of utterances of ambiguous sentences in Japanese to observe prosodic strategies for disambiguation. Materials were sentences of the type ADV-VP1-NP-VP2, ADV-NP1-NP2-VP2, where the ambiguity lies in locative adverbial modification, ADV modifying either VP1 or VP2. For this construction the Japanese create the same ambiguities. After defining the depth of a syntactic boundary, F0 of the phrase before and after the boundary, and duration of the syllable and pause before the boundary were measured. The results show that Tokyo dialects speakers use F0 after syntactic boundary, and Sendai dialects speakers use of the syllable and/or pause before the boundary.

  • PDF

한국인 영어 학습자의 영어 관계절 모호성 해소의 운율적 전략 (Korean English Learners' Prosodic Disambiguation in English Relative Clause Attachment)

  • 전윤실;신지영;김기호
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 2006년도 춘계 학술대회 발표논문집
    • /
    • pp.67-70
    • /
    • 2006
  • Prosody can be used to resolve syntactic ambiguity of a sentence. English relative clause construction with complex NP(the N1, N2, and RC sequence) has syntactic ambiguity and the clause can be interpreted as modyfying N1(high attachment) or N2(low attachment), Speakers and listeners can disambiguate those sentences based on the prosody. In this paper, we investigate the Korean English learners production on the prosodic structure of English relative clause construction. The production experiment shows that the beginner learners use the phrasing frequently and the advanced learners depend on both the phrasing and the accent. One of the characteristic of the Korean English learners' intonation is that the Korean accentual phrase tone pattern LHa is transferred to their production.

  • PDF