• Title/Summary/Keyword: Terminology Selection

Search Result 29, Processing Time 0.025 seconds

Effective Searching of Clinical Terms from Standard Clinical Terminology (표준 의학용어 체계에서의 효과적인 용어 검색 방안)

  • Ryu, Wooseok
    • Proceedings of the Korean Institute of Information and Commucation Sciences Conference
    • /
    • 2014.05a
    • /
    • pp.323-325
    • /
    • 2014
  • SNOMED CT is a standard clinical terminology which is to efficiently record, manage and utilize clinical records during clinical processes. However, huge expressive power of SNOMED CT makes it difficult to select appropriate terms during short consultation hours. In addition, true meaning of a written record using the terminology may be misunderstood or even distorted since one clinical meaning could be expressed in a variety of ways. This paper analyzes such known problems in a database point of view, and presents effective selection methods of similar terminologies to mitigate the problem.

  • PDF

A Standardization Method of Optical Science Terminology using Internet (인터넷을 이용한 안경광학 전문용어 표준화 방법론)

  • Lee, Seungwon
    • Journal of Korean Ophthalmic Optics Society
    • /
    • v.5 no.1
    • /
    • pp.67-71
    • /
    • 2000
  • In this study, we proposed a standardization method of optical science terminology using Internet. First, we discussed terminology selection and processing skim. And we discussed the implementation of terminology standardization system, online consideration process with Internet based system.

  • PDF

Science and Technology Terminology Dictionary Building Process and Workbench Development in Defense Area (국방과학기술 전문용어 사전 구축을 위한 프로세스 및 워크벤치 개발)

  • Choi, Jung-Whoan;Park, Jeong-Ho;Kim, Kyung-Sun;Kim, Pyung
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.12 no.8
    • /
    • pp.420-428
    • /
    • 2012
  • To improve the efficiency of business, it is important to standardize the meaning of terminology. And then, terminology dictionaries have been actively being built and used in various fields. In defense area, the publication of defense terminology dictionary is useful for information exchange of each army and distribution of standardized terminology. Defense agency for technology and quality(DTaQ) publishes terminology dictionary of defense science and technology on a three-year cycle. DTaQ tries to standardize the construction process of terminology dictionary and improve service efficiency by using terminology dictionary in defense area. This proposed method is based on the result of previous study about standardization of terminology dictionary. We suggest the practical steps including terminology dictionary constructing process, composition and role of organization, definition of headword, selection of target documents to be extracted terminology candidate, terminology extraction, generation of terminology candidate group, workbench registration, construction and validation of terminology dictionary. Thesaurus and workbench are developed to use and support terminology dictionary effectively.

Development of u-Health standard terminology and guidelines for terminology standardization (유헬스 표준용어 및 용어 표준화 가이드라인 개발)

  • Lee, Soo-Kyoung
    • Journal of the Korea Academia-Industrial cooperation Society
    • /
    • v.16 no.6
    • /
    • pp.4056-4066
    • /
    • 2015
  • For understanding of terminology related to u-Health and activating u-Health industry, it is required to develop u-Health standard terminology for communication. The purpose of this study is to develop u-Health standard terminology and provides guidelines for terminology standardization in order to develop the u-Health standard terminology. We finally developed the 187 u-Health standard terminology through the process of data acquisition, term extraction, term refinement, term selection and term management based on reports, glossary and Telecommunications Technology Association (TTA) standards about u-Health. As a result, the standard terminology and guidelines of u-Health optimized to the domestic environment were suggested. They included details of definition, classification, components, the methods and principles of the process for u-Health standard terminology. Presented in this study, u-Health standard terminology and guidelines for terminology standardization would assist the cost-reducing of employing terminology and management of it, while making information transfer easy. This would make possible promoting efficient development of u-Health industry in general.

Implementation of a SNOMED CT Browser for Effective Searching of Clinical Terminology (의학 용어의 효과적인 검색을 위한 SNOMED CT 브라우저의 구현)

  • Ryu, Woo-Seok
    • The Journal of the Korea institute of electronic communication sciences
    • /
    • v.10 no.9
    • /
    • pp.1059-1064
    • /
    • 2015
  • To write a medical record using SNOMED CT standard clinical terminologies, it is necessary to find and select an appropriate terminology from the huge volume of terminologies within short time. Using previous SNOMED CT search browsers, it is very difficult to select appropriate one from search results since they provide a simple list-up of similar candidate terminologies. This paper proposes a novel search browser which supports effect searching of clinical terminology by utilizing characteristics of SNOMED CT. The proposed system provides a simplified tree-view representing hierarchical structures of search results which enables fast selection of appropriate terminology from the search results. Design and Implementation of the system proves effectiveness of the proposed approach.

A Study on Principles and Standardization of Logistics Terminologies in Korean Standard to Improve Consistency (물류용어의 일관성 제고를 위한 원칙과 표준화에 관한 연구 - KS 표준을 중심으로)

  • Kim, Kuk;Yoo, Young-Kwan
    • Journal of the Korea Safety Management & Science
    • /
    • v.11 no.4
    • /
    • pp.177-191
    • /
    • 2009
  • In this study, we suggest a standardization of the logistics terminologies in Korean Standard to improve its consistency. To support this work, some principles for terminology selection and corrections are studied based on the guideline in international standard. The revised terminologies are summarized in Appendix for 20 logistics-related Korean Standards.

Mapping Tool for Semantic Interoperability of Clinical Terms (임상용어의 의미적 상호운영성을 위한 매핑 도구)

  • Lee, In-Keun;Hong, Sung-Jung;Cho, Hune;Kim, Hwa-Sun
    • The Transactions of The Korean Institute of Electrical Engineers
    • /
    • v.60 no.1
    • /
    • pp.167-173
    • /
    • 2011
  • Most of the terminologies used in medical domain is not intended to be applied directly in clinical setting but is developed to integrate the terms by defining the reference terminology or concept relations between the terms. Therefore, it is needed to develop the subsets of the terminology which classify categories properly for the purpose of use and extract and organize terms with high utility based on the classified categories in order to utilize the clinical terms conveniently as well as efficiently. Moreover, it is also necessary to develop and upgrade the terminology constantly to meet user's new demand by changing or correcting the system. This study has developed a mapping tool that allows accurate expression and interpretation of clinical terms used for medical records in electronic medical records system and can furthermore secure semantic interoperability among the terms used in the medical information model and generate common terms as well. The system is designed to execute both 1:1 and N:M mapping between the concepts of terms at a time and search for and compare various terms at a time, too. Also, in order to enhance work consistency and work reliability between the task performers, it allows work in parallel and the observation of work processes. Since it is developed with Java, it adds new terms in the form of plug-in to be used. It also reinforce database access security with Remote Method Invocation (RMI). This research still has tasks to be done such as complementing and refining and also establishing management procedures for registered data. However, it will be effectively used to reduce the time and expenses to generate terms in each of the medical institutions and improve the quality of medicine by providing consistent concepts and representative terms for the terminologies used for medical records and inducing proper selection of the terms according to their meaning.

Development of A System for Registration of Korean Terminology on The Electropedia

  • Moon, Bonghee
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.24 no.8
    • /
    • pp.105-111
    • /
    • 2019
  • In this paper, I introduce the development of a system to register Korean standard technical terms which are corresponded with English electronical terminologies on the Electropedia of the International Electronical Committee(IEC). In 2016, this project was started with the permission of registration at the Technical Committee 1 of the $80^{th}$ IEC General Meeting in Frankfurt, Germany. The work was consisted of 3 parts, the 1st step was gathering Korean vocabularies and building a databse for the translation of English terms of International Electronical Vocabulary(IEV) into Korean terms, the 2nd step was to find correct or proper Korean term which is in accord with each English term of IEV on the Electropedia. In this step, members of Korean TC 1 worked for search proper Korean terms using developed computer programs and databases which were made of Korean electronical dictionaries. After selection of proper terms, they did the cross-checking work for Korean terms each other. The last step was to register all of these Korean terms on the Electropedia. As a result, 20,766 Korean electronical terms were registered on the Electropedia in 2017. In the future, it is needed that the definition of English technical terms are translated into Korean.

Automatic Pronunciation Generator Using Selection Procedure for Exceptional Pronunciation Words (예외 단어 선별 작업을 이용한 자동 발음열 생성 시스템)

  • 안주은;김순협;김선희
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.23 no.3
    • /
    • pp.248-252
    • /
    • 2004
  • Cultural, social, economic and other various environmental factors affect our language and different words and terminology are used and coined for different contexts, resulting in quantitative change of vocabulary. This paper presents an automatic pronunciation generator using selection procedure for exceptional pronunciation words from added text corpus, which reflects this dynamic nature of language. For our experiment, we used the text corpus released by ETRI for speech recognition. consisting or 53,750 sentences (740.497 Eojols), and obtained a 100% performance level of the proposed automatic pronunciation generator.

Automatic Transcription of the Union Symbols in Korean Texts (한국어 텍스트에 사용된 이음표의 자동 전사)

  • 윤애선;권혁철
    • Language and Information
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.23-40
    • /
    • 2003
  • In this paper, we have proposed Auto-TUS, an automatic transcription module of three union symbols-hyphen, dash and tilde (‘­’, ‘―’, ‘∼’)-using their linguistic contexts. Few previous studies have discussed the problems of ambiguities in transcribing symbols into Korean alphabetic letters. We have classified six different reading formulae of the union symbols, analyzed the left and right contexts of the symbols, and investigated selection rules and distributions between the symbols and their contexts. Based on these linguistic features, 86 stereotyped patterns, 78 rules and 8 heuristics determining the types of reading formulae are suggested for Auto-TUS. This module works modularly in three steps. The pilot test was conducted with three test suites, which contains respectively 418, 987 and 1,014 clusters of words containing a union symbol. Encouraging results of 97.36%, 98.48%, 96.55% accuracy were obtained for three test suites. Our next phases are to develop a guessing routine for unknown contexts of the union symbols by using statistical information; to refine the proper nouns and terminology detecting module; and to apply Auto-TUS on a larger scale.

  • PDF