• Title/Summary/Keyword: phrase accent

Search Result 26, Processing Time 0.021 seconds

Phrase positional effects on F0 peak timing in Tokyo Japanese

  • Cho, Hye-Sun
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.3 no.3
    • /
    • pp.69-75
    • /
    • 2011
  • This paper investigates phrase positional effects on the timing of F0 (pitch) peaks in Tokyo Japanese disyllabic words with varying accent type (HL or LH) and phrase position (final or non final). The F0 peak timing was normalized by the total word duration ('normalized H timing'). The normalized H timing was significantly affected by accent type and phrase position. The H timing was later in the LH accent type than in the HL accent type, and in non final positions than in final positions. In addition, to examine the validity of the quantitative results, different models of phrase position effects were compared by measuring H timing in two approaches: normalization versus relative distance measures. For the normalization measures, the H timing was measured as the time of the F0 peak divided by the total word duration or by the duration of the tone bearing syllable. For the relative distance measures, the H timing was measured as the distance in milliseconds from the end of the word or from the end of the associated syllable. The best model was the normalization by the total word duration, rather than by the duration of the tone bearing syllable. This means that phrase positional effects on the timing of F0 peaks in Japanese disyllabic words are best modeled in terms of proportion of the total word duration.

  • PDF

Lexical Semantic Information and Pitch Accent in English (영어 어휘 의미 정보와 피치 액센트)

  • Jeon, Yoon-Shil;Kim, Kee-Ho;Lee, Yong-Jae
    • Speech Sciences
    • /
    • v.10 no.3
    • /
    • pp.187-209
    • /
    • 2003
  • In this paper, we examine if the lexical information of the verb and its noun object affects the pitch accent patterns of the verb phrase focus. Three types of verb-object combinations with different semantic weights are discussed: when the verbs have optional direct objects, when the objects have the greater semantic weight relative to verbs, and when the verbs and the objects have equal semantic weight. Argument-structure-based works note that the pitch accent location in a focused phrase is closely related to the argument structure and contextual information. For example, it has been argued that contextually new noun objects receive accent while given noun objects don't. Contrary to nouns, verbs can be accented or not in verb phrase focus regardless of whether they are given information or new information (Selkirk 1984, 1992). However, the production experiment in this paper shows that the accenting of verbs is not fully optional, but influenced by the lexical semantic information of the verbs. The accenting of noun objects with given information is possible and the deaccenting of new noun objects also occurs depending on the lexical information of the noun objects. The results demonstrate that in addition to argument structure and information by means of context sentences, the lexical semantic information of words influences the pitch accent location in focused phrase.

  • PDF

Realizations of Discourse Focus and Structure of Intonation in Japanese (일본어의 초점 실현과 인토네이션의 구조)

  • Choi, Young-Sook
    • Speech Sciences
    • /
    • v.9 no.4
    • /
    • pp.187-200
    • /
    • 2002
  • The purpose of the present study is to see in terms of $F_{0}$ variation in Japanese how discourse focus and the lexical word accent interact with each other in realizing overall intonation patterns. Discourse focus causes prosodic restructuring of phrase structures and, as a result, largely affects pitch contours, whereas the lexical word accent is said to delimit the $F_{0}$ into a certain range. Measurement of $F_{0}$ was made of utterances of Japanese sentences to observe behavior of pitch contours with varied focus assignment and lexical accent specifications. The utterances were obtained in question-answer discourse contexts so that in a sentence, either one NP was always focused or no focus was assigned. I set four points for $F_{0}$ measurement; $F_{1s},F_{1m}, F_{2s}$, and $F_{2m}$, two for each noun phrase corresponding to $F_{0}$ at the beginning of the first syllable and that of the vocalic portion of the second syllable in the two NP's. The results of present study were as follows: (1) for all combination of lexical accent types, the $F_{0}$ rise both in NP1 and NP2 are higher when focused than when not focused. (2) NP2 starts a new accentual phrase when focused, showing even higher $F_{0}$ than NP1, the latter of which implies that in forming a new accentual phrase by focusing, catathesis does not seem to take effect on NP2 preceded by accented NP1. (3) unfocused NP2 preceded by unaccented NP1 has higher $F_{0}$ than those preceded by accented NP1.

  • PDF

An Experimental Phonetic Study of Prosodics Units in Real Utterances for Spoken French Teaching (프랑스 구어 교육을 위한 실제 발화 운율 단위의 실험 음성학적 고찰)

  • Lee Eun-Yung;Yuh Hea-Oak;Lee Kyung-Min
    • MALSORI
    • /
    • no.47
    • /
    • pp.15-29
    • /
    • 2003
  • When intonation in French is analysed in terms of a multi-dimentional and hierarchical structure, each of the prosodic units such as accent phrases(having different combinations of the basic tonemes L and H), pre-sentencial and post-sentencial long pauses, intonation phrases(containing boundary intonation), as well as intermediate phrases can be considered being realized on a separate tier. Unlike on the tiers where accent phrases and intonation phrases occur, an intonation rhythm consisting of plateaus is realised on that of intermediate phrases. This intonation rhythm consisting of plateaus is one of the significant factors that lead a basic French metrical rhythm. This paper first shows the types of combinations of the basic tonemes L and H found in French accent phrases. Secondly, this paper examines the roles intermediate phrases and plateaus play in French. Finally, this paper argues that intermediate phrases are the metrical units actually adopted as real utterance units in French.

  • PDF

Positive and negative transfer of first language in producing second language - Focusing on Japanese learners of Korean - (L2 억양에 나타나는 L1억양의 긍정적 전이와 부정적 전이 양상 - 일본인 한국어 학습자들을 중심으로 -)

  • Yune, Youngsook
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.8 no.4
    • /
    • pp.71-78
    • /
    • 2016
  • The purpose of this study is to investigate the effect of Japanese(L1) on the production of Korean accentual phrases(L2). Korean and Japanese have a similar prosodic structure. But different from Korean, Japanese is a pitch accent language. So each word has its own pitch accent. And pitch accents are maintained in the sentence intonation. This difference will have a negative influence on the production of Korean sentence intonation. For this study 4 Korean natives speakers and 10 advanced Japanese learners of Korean participated in the production test. The material analysed constituted 11 Korean sentences, six of which contain formally identical Sino-Korean and Sino-Japanese words. The results show that the initial pitch pattern of Korean accentual phrases was affected by Japanese pitch accent types and this interference was greater for formally identical Sino-Korean and Sino-Japanese words. But besides initial tones of accentual phrase, some positive interference was observed in the internal tonal pattern of accentual phrase. In the phonetic realization, the internal pitch range and initial pitch rising of accentual phrases was greater for Japanese learners of Korean than native speakers of Korean.

The English Intonation of Native Speakers and Korean Learners: A Comparative Study

  • Um, Hye-Young
    • Speech Sciences
    • /
    • v.11 no.1
    • /
    • pp.117-130
    • /
    • 2004
  • This paper investigates the English intonation of Korean speakers of English as a second language and compares it to that of English native speakers. The speech data of ten Korean speakers and three native speaker controls were tape recorded in an oral reading task in which the subjects were asked to read aloud the given text which was used in the study of Wennerstrom (1994). Following Pierrehumbert and Hirschberg (1990) who distinguishes the discrete units of meaning in intonation, pitch accents, phrase accents and boundary tones were measured. It was found that Korean speakers' use of phrase accents and boundary tones were relatively good compared to their use of pitch accents. That is, Korean speakers conform to native speakers' use of phrase or boundary tones for the purpose of marking the relationship between intermediate or intonational phrases. In contrast, the main difference of Korean speakers' use of intonation from that of native speakers was the use of pitch accents. That is, Korean speakers tend to have difficulty in assigning an appropriate pitch accent to signal relationships between new or contrastive information and that which is assumed to be understood or contributes little to the meaning of the utterance.

  • PDF

A Study on Perceptual Sensitivity to Prosodic Cues in Disambiguation (중의성 해소에 기여하는 억양단서의 인지적 민감도 연구)

  • Kim, Mi-Hye;Kang, Sun-Mi;Kim, Kee-Ho
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.3 no.4
    • /
    • pp.3-11
    • /
    • 2011
  • This experimental study has a goal to explore the perceptual sensitivity to phonetic evidence such as duration, phrase accent, or pause in disambiguation. We argue that the realization of the intonational phrasal boundary at the meaningful grammatical boundary in structurally ambiguous sentences facilitates English native listeners to distinguish the meanings of the ambiguous sentences. Moreover, the duration of the phrase-final syllable, pitch range reset, or phrasal tones also provides listeners with important phonetic evidence in disambiguation. In our perception experiment, however, Korean English learners largely depend on the realization of pause. In the results from the perception experiment, all of the groups showed an increase in the response time from the perception of no pause to pause realization. This means that pause at the phonological phrasal boundary plays a role of facilitator to English native speakers with other prosodic cues such as duration, pitch accent, or phrasal tones, while an absolutely important cue to Korean English learners.

  • PDF

On the Rising Tone of Intermediate Phrase in Standard Korean (한국어의 중간구 오름조 현상에 대하여)

  • Kwack Dong-gi
    • MALSORI
    • /
    • no.40
    • /
    • pp.13-27
    • /
    • 2000
  • It is generally accepted that there appears the rising tone at the end of the intermediate phrase in standard Korean. There have been discussions about whether the syllable with the rising tone, even if it is a particle or an ending, might be accented or not. The accented syllable is the most prominent one in the given phonological strings. It is determined by the nondistinctive stress which is located on the first or second syllable of lexical word according to vowel length and syllable weight. So pitch does not have any close relationship with accent. The intermediate phrase-final rising tone, therefore, is not associated with accent, but used to convey other pragmatic meanings, that is, i) speech style is more friendly, ii) the speaker tries to send the information for the hearer to hear more clearly, and iii) the speaker wants the hearer to keep on listening to him or her because the speaker's utterance is not complete.

  • PDF

The Intonational Realizations of Vocatives and Appositives in English: Comparing English Native Speakers with Korean Students (영어문장에 나타난 호격과 동격의 억양실현 양상의 비교 - 영어 모국어 화자와 한국인 화자를 비교하여 -)

  • Park, Soon-Boak;Oh, Sei-Poong;Kim, Kee-Ho
    • Speech Sciences
    • /
    • v.7 no.4
    • /
    • pp.235-252
    • /
    • 2000
  • The purpose of this study is to characterize the intonational realizations of vocatives in comparison with those of appositives in English statements and questions, and to compare the realizations produced by English native speakers with those of Korean students. Unlike Pierrehumbert(1980), in which the tag expressions do not have pitch accents, Beckman & Pierrehumbert(1986) proposed that the vocatives have a special status in tonal alignment and duration and that they form an independent phrase with pitch accent. Our results reinforce Beckman & Pierrehumbert(1986): both English native speakers and Korean students realize the vocatives in terms of rising tone, and the appositives in terms of both falling tone in statements and rising tone in questions. Moreover, they pronounced the nouns before vocatives longer than those before appositives. However, native speakers impose the low phrase tone before vocatives in statements and the high tone in questions; whereas, Korean students either put the low phrase tone on pitch contours of both statements and questions, or tend to pause before vocatives, thereby constituting an intonational phrase.

  • PDF

A Prosodic Labeling System of Intonation Patterns and Prosodic Structures in Korean

  • Cho, Yong-Hyung
    • Speech Sciences
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.113-133
    • /
    • 1998
  • The system proposed in this paper prosodically transcribes the intonation patterns, prosodic structures, phrasings, and other prosodic aspects of Korean utterances, on four parallel tiers: a tone tier, an orthographic tier, a break index tier, and a miscellaneous tier. The tone tier employs two phrase accents (L* and H *), three accentual phrase boundary tones (L-, H-, LH-), and four intonational phrase boundary tones (L%,H%,LH%,LHL%) in order to provide a phonological transcription of pitch events associated with accented syllables and phrase boundaries. The break index tier uses five break indices, numbered from 0 to 4, which mark a prosodic grouping of words and its prosodic structure in an utterance. Among the five indices, the break index 3 and the break index 4 align with an accentual phrase boundary tone and an intonational phrase boundary tone, respectively, in the tone tier.

  • PDF